nguyen dinh luong nguyen dinh luong 1 nguyen dinh luong 2 nguyen dinh luong 3 nguyen dinh luong 4 nguyen dinh luong 5
    Hiệp Định Thương Mại
    Những Bài Viết
   Lượt Truy Cập
Đang online  : 3
Lượt thứ       : 72661

Phần III - Ý KIẾN CỦA NGƯỜI TRONG CUỘC TỪ PHÍA HOA KỲ VÀ NƯỚC NGOÀI

PHÁT BIỂU CỦA TỔNG THỐNG BILL CLINTON VỀ HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT NAM - HOA KỲ

Sau 16 giờ ngày 13 tháng 7 năm 2000, tại thủ đô Washington, sau lễ ký Hiệp định Thương mại Việt Nam - Hoa Kỳ, Tổng thống Mỹ Bill Clintơn đã tổ chức họp báo. Hãng CNN truyền hình trực tiếp. Dưới đây là bài phát biểu của Ông Bill Clinton tại cuộc họp báo.

Xin kính chào quý vị! Cách đây ít phút, Đại sứ Barshefsky và Bộ trưởng Vũ Khoan vừa ký một Hiệp định giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, theo đó mở cửa mạnh mẽ nền kinh tế Việt Nam, đưa Việt Nam hội nhập hơn nữa với cộng đồng quốc tế và tăng cường thương mại giữa hai nước. Và như vậy, từ quá khứ đắng cay, chúng ta vừa gieo mầm cho một tương lai tốt đẹp hơn.

Đây lại là một bước đi lịch sử nữa trong tiến trình bình thường hóa, hòa giải và hàn gắn giữa hai dân tộc. Những bước cải thiện trong quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam, ngay từ đầu, phụ thuộc vào những tiến bộ trong việc xác định số phận những người Mỹ đã không trở về sau chiến tranh.

Năm 1994, với sự ủng hộ các đại biểu Quốc hội đang đứng cạnh tôi lúc này và những người khác, tôi đã bãi bỏ cấm vận đối với Việt Nam để đáp lại sự hợp tác của Việt Nam trong vấn đề POW/MIA ( ). Sau đó một năm, tôi đã bình thường hóa các quan hệ ngoại giao giữa hai nước để thúc đẩy mục tiêu này. Với tiến bộ tiếp tục đạt được năm 1966, tôi đã bổ nhiệm cựu Nghị sỹ Peterson - vốn cùng là một tù binh - làm Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam.

Với sự giúp đỡ không thể thiếu được của những người đồng minh chủ chốt trong Quốc hội, đặc biệt là Thượng nghị sỹ John Kerry, Thượng nghị sỹ John McCain, Thượng nghị sỹ Bob Kerrey, Thượng nghị sỹ Chuck Hagel, Thượng nghị sỹ Chuck Robb, Hạ nghị sỹ Rich Boucher, Hạ nghị sỹ Reyes (người đang có mặt ở đây), Hạ nghị sỹ Manzullo, Hạ nghị sỹ Lane Evans Lolbe, Bereuter và McDermott, tiến trình này đã phát huy tác dụng.

Kể từ năm 1993, chúng ta đã tiến hành 39 hoạt động tìm kiếm hỗn hợp với Việt Nam, và tại thời điểm chúng ta đang nói đây, hoạt động thứ 40 đang được tiến hành. 135 gia đình người Mỹ đã được nhận hài cốt của người thân, và chúng ta đang trong quá trình xác nhận thêm 150 bộ hài cốt có thể khác. Đã nhiều lần, nhân dân Việt Nam đã chia sẻ hồi ức của họ với người Mỹ. Và chúng ta cũng đã và đang tìm cách giúp Việt Nam trong cuộc tìm kiếm của chính họ.

Nước chúng ta cũng cảm thấy trách nhiệm đặc biệt với những người Việt Nam gặp cảnh gia đình tan tác trong và sau chiến tranh. Trong vài năm qua, chúng ta đã đạt được những tiến bộ to lớn trong việc tái định cư hàng chục ngàn người tị nạn Việt Nam tại Hoa Kỳ, khép lại thêm một chương đau thương nữa.

Và Việt Nam đã nỗ lực rất nhiều để hướng tới một thế giới đang thay đổi. Việt Nam đã nỗ lực mở cửa nền kinh tế của mình và hòa vào dòng chảy khu vực Đông Nam Á với tư cách thành viên ASEAN và APEC. Các quan hệ trao đổi mậu dịch của chúng ta cũng phát triển. Khi tôi lên nhận chức, giá trị xuất khẩu của chúng ta sang Việt Nam chỉ đạt tổng cộng 4 triệu USD. Giờ đây, con số đó là 291 triệu USD.

Hiệp định chúng ta vừa ký hôm nay sẽ mở cửa một cách toàn diện thị trường Việt Nam, từ nông nghiệp cho tới hàng công nghiệp, các sản phẩm viễn thông, đồng thời tạo nên việc làm cả ở Việt Nam và ở Hoa Kỳ.

Với Hiệp định này, Việt Nam đã nhất trí tăng tốc độ mở cửa với thế giới, tuân thủ những quyết định quan trọng theo luật định và hệ thống thương mại thế giới, tăng thêm luồng thông tin cho nhân dân nước này, thông qua việc chấp nhận cạnh tranh, đẩy nhanh sự đi lên của một nền kinh tế thị trường tự do và khu vực tư nhân trong phạm vi Việt Nam. Chúng ta hi vọng thương mại được mở rộng sẽ đồng hành cùng với sự hùng mạnh và tôn trọng nhân quyền và các tiêu chuẩn lao động. Vì chúng ta đang sống trong một kỷ nguyên mà trong đó sự thịnh vượng được sản sinh từ tự do trao đổi ý kiến và ổn định phụ thuộc vào các lựa chọn dân chủ. Bằng việc ký Hiệp định này Việt Nam đã đi một bước quan trọng theo đúng hướng.

Chúng ta đã đầu tư sức lực vào Hiệp định này từ năm 1996, và có rất nhiều người đáng được ghi nhận công lao. Tôi muốn chuyển lời cảm ơn đặc biệt tới đại diện thương mại của chúng ta, Đại sứ Barshefky, Phó đại diện Thương mại Hoa Kỳ Richard Fisher, Joe Damond thuộc Văn phòng Đại diện Thương mại Hoa Kỳ vì đã nỗ lực to lớn trong vòng 4 năm qua để hiệp định này trở thành hiện thực.

Tôi cũng muốn cảm ơn các đối tác Việt Nam: Bộ trưởng Thương mại Vũ Khoan, Trưởng đoàn đàm phán Nguyễn Đình Lương. Và tôi cũng muốn nói lời đặc biệt cảm ơn Đại sứ Việt Nam Lê Văn Bảng và Đại sứ của chúng tôi Peter Peterson, những người đã cực kỳ nỗ lực để xây dựng mối quan hệ giữa hai nước và hai dân tộc.

Và một lần nữa, cho phép tôi được nói lên suy nghĩ của cá nhân tôi rằng điều này đã không thể có được nếu không có được sự lãnh đạo sáng suốt, dũng cảm và có tinh thần hòa giải của các nghị sĩ Quốc hội Hoa Kỳ đã từng phục vụ và nhiều người trong số họ phải chịu hậu quả tại Việt Nam, đặc biệt là những người có mặt với tôi hôm nay, và những người khác mà tôi đã nhắc ở trên. Với tư cách là một dân tộc, chúng ta chịu ơn họ rất nhiều.

Hiệp định này là một điều nhắc nhở nữa rằng những kẻ cựu thù có thể đến với nhau và tìm được điểm chung theo cách cùng có lợi cho nhân dân họ, bỏ qua quá khứ và nắm lấy tương lai, tha thứ và hòa giải. Như tất cả các vị biết, đó là điều mà chúng ta lúc này đây đang cố gắng đạt được tại Trại David trong vấn đề mà nhiều người cho rằng là khó khăn nhất trong mọi bối cảnh của lịch sử. (Cuộc gặp giữa lãnh đạo Palestin và It-xra-en lúc này đang diễn ra tại Trại David do Tổng thống Bill Clinton tổ chức - ND).

Ngày hôm nay động viên tôi, và tôi sẽ mang nguồn sinh lực mà tôi đang có được tại đây từ tất cả những con người này trở lại Trại David và đề nghị họ hãy noi theo tấm gương này. Rất cảm ơn quý vị!./.

( ) POW/MIA: vấn đề tù binh và người Mỹ mất tích trong chiến tranh .

      Giới Thiệu

TÁC GIẢ

    NGUYỄN ĐÌNH LƯƠNG

Sinh năm: Canh Thìn 1940
Quê Quán: Làng Thịnh Lạc, xã Hùng Tiến, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An.
Chỗ ở hiện nay: 179 Đặng Tiến Đông, Gò Đống Đa, Hà Nội
Có thâm niên hơn 20 năm đàm phán thương mại cấp Chính phủ, bắt đầu là các Hiệp định với Liên Xô, với tất cả các nước Xã hội chủ nghĩa, sau đó là với các nước khác như Xin-ga-po, Ca-na-đa, Na Uy, Thụy Sỹ,.. và kết thúc là Hiệp định Thương Mại song phương Việt Nam – Hoa Kỳ.

 
|
Hiệp Định Thương Mại Việt Nam - Hoa Kỳ
|
|

Thiết kế website